Duymadim.com

Bunudamı duymadın? Araç Bilgisayar Bilim Donanım Fragmanlar Genel Komedi Magazin Müzik Mobil Oyunlar Son Dakika Spor Teknoloji Uzay Video Yazılım İnternet Yeni teknolojiler Yeni telefonlar yeni haberler Nealaka nealaka ürünler acayip teknoloji teknoloji mobil hayat mobil dünya cep telefonu ilginç ürünler teknoloji harikası ürünler video fragman spor oyun oyunlar yeni oyunlar oyun haberleri

Browsing in EÄŸitim

header-logo1
tamdönem

Geçenlerde Ä°nternet Aleminde Yine Bir Gezintiye Çıkmıştım. Bütün Saçma Sapan Konularla ilgilendim Durdum. Birden Aklıma Erhan Yakut‘u Ziyaret Etmek Geldi. Birden Gözüme Tamdönem Ä°nternet Dersanesi Ä°simli Bir BaÅŸlık Çarptı. Ä°nternet Aleminde Artık Önemi Yitirilen Bir Konu Hakkında Gerçekten iyi Bir Çalışma Ortaya KoymuÅŸ Tamdönem. Eskiden Ailelerimize Bilgisayar Aldırırken Bir ÇoÄŸumuzun Kullandığı Taktikdi Anne Yada baba Bana Bilgisayar Alın Söz Veriyorum Ders Çalışacağım Oyun Oynamayacağım :) Bence Tamdönem Bu Sözümüzü yerimize getirmemiz açısından kaybedilmemesi gerekilen bir çalışma. Bu nedenle hazırladıkları ders anlatım videolarını internette yayınlayan Tamdönem‘e beraber merhaba diyelim. Öğrenci ArkadaÅŸlarımıza Sundukları Bu Güzel Çalışmadan Dolayı Tamdönem Yöneticileri TeÅŸekkür Ediyor BaÅŸarılarının Devamını Temenni Ediyoruz.

son zamanlarda tek tık sözlük programlarında yaşanan gelişmeler ve babylonun neredeyse piyasanın tek hâkimi olması lisans sevmeyen bilgisayar kullanıcılarını yeni program arayışlarına iter hale geldi. tabii ki bu durumdan faydalanmak isteyen birçok programcı, içinde türkçe desteği de bulunan yeni programlar geliştirerek, babylon kadar olmasa da babylona yetişebilecek ve en az onun kadar başarılı olabilecek programlar yazdılar.

i̇mkânsızlıklar, destek eksikliği, zaman yokluğu ve işten gelerek proje geliştirme çabasıyla yapılan birçok program bir noktadan sonra daha fazla geliştirilemez ve yenilikler eklenemez şekilleri ile internetin tozlu sayfalarındaki yerlerini aldılar.
1994-95 yıllarında geliştirilmiş moonstar isimli sözlüğün 14 sene sonra bile hala çoğunluk tarafından kullandığı düşünüldüğünde lisanslı programların ve dil desteği eksik programların tek tık sözlük piyasasının gelişmesinin önünde büyük birer engel olduğu düşünülebilir.

ayrıca internet kullanıcılarının çoğunluğunun internet sayfaları üzerinden sözcük çevirmeleri ve bu siteler için firefox gibi tarayıcılar için eklentiler geliştirilmesi de çevrimdışı çalışabilecek tek tık sözlüklerin geliştirilmesi ve gelişmesi için birer engel sayılabilir.

kullanıcılar kendilerine sunulan bu kadar hizmet ve seçenek içerisinden yine de tek tıkla çeviri programlarını tercih edebiliyorlar. bu sebepledir ki piyasada hali hazırda bulunan 3-5 hatırı sayılır program kendilerine taraftar bulmaya devam ediyorlar.

Babylon
yeni eski bütün internet kullanıcılarının en az bir kez duydukları, hafızalarda yer etmiş kullanımı kolay tık tıklama ile çeviri yapabilen, otomatik tamamlama özelliği ile piyasanın en iyi ve en pahalı(95.00 $) tek tıkla çeviri programı.
program 75 dilde, tek tık ile çeviri yapıyor ve herhangi bir programda ya da internet sitesinde çalışırken kullandığımız tuş birleşimi ile çeviri yapabilirsiniz.

Flexdict
rocha software tarafından geliştirilmiş program 19.90 $ karşılığında yalnızca 8 dil desteği ile tek tıkla çeviri yapabiliyor.

ClickIVO
bir önceki sürümünde çeviri yapabilmek için internet bağlantısına ihtiyaç duyan program yeni sürümünde bu ihtiyacı ortadan kaldırmış görünüyor. sözlükler babylonda olduğu gibi internet siteleri üzerinden indirilerek kuruluyor.

programda ekstra özellikler; tek tık tuÅŸ birleÅŸiminin kullanıcı tarafından seçilebilmesi, sözcüklerin telaffuz ettirilebilmesi olarak göze çarpıyor. ÅŸu an için 34 dilde 100′e yakın sozlük ile destek veren program aynı zamanda ücretsiz.

clickivo-tr-2

Üniversitede bir çok öğretmen ile karşılaşırsınız. Bazılarını sever bazılarını sevmezsiniz. Sizlere az ya da çok not verirler. Sizi, çalışmalarınızı notlarlar. Ancak karşılığında siz onları değerlendiremezsiniz. En çok yapabileceğiniz arkadaşlarınıza anlatmaktır.

Şimdi işler tersine döndü. Artık siz de öğretmenlerinize not vereceksiniz. Üstelik not vermeklede kalmayıp haklarında düşündüklerinizi açıkca yorumlayabileceksiniz.

www.sennotver.com bu amaçla geliştirilmiş bir site. Öğretmenler üniversite ve bölümler altında gruplanmış. Ayrıca tüm üniversiteler ve bölümler arası en ok olumlu puan alan öğretmenlerde burada listeleniyor.

Siteye basit bir kayıt gerekiyor. Ancak kayıt anında özel bilgileriniz sorulmuyor. Kayıt sadece sizin verdiğiniz puanları da listeleyebilmek, sizin nasıl puan veren bir kişi olduğunuzu gösterebilmek için gerekli.

uğur tv den daha önce de şu yazıda bahsetmiştim.

picture-1
ugur tv

site öss ve sbs’ye hazırlanan öğrencilere videolu bir ders anlatımı içeriÄŸi sunduÄŸu gibi, tonlarca da soru barındırıyor idi.

yeni hali daha fazla web2.0 tadında uygulama, kiÅŸiÅŸelleÅŸtirilebilir sayfa düzeni, temalar, Canlı1Rehber uygulaması, Gel1Kapışalım gibi eklentilerle daha da ilgi çekici ve eÄŸlenceli bir hal almış. sanırım soru sayısı ve içerik de oldukça zenginleÅŸtirilmiÅŸ. siteye ayrıca gnçtrkcll ve dolayısıyla Turkcell’de hem sponsor olmuÅŸ hem de kendi abonelerine bu hizmeti veriyor gibi görünüyor.

facebook’un yeni çıkardığı “connect with facebook” da baÅŸarılı bir ÅŸekilde kullanılmış. özetle ajax uygulamaları, tasarım ve programlama çok baÅŸarılı olmuÅŸ. kodlardan anlaşıldığı kadarıyla da javascript kütüphanesi olarak site jquery kullanıyor.

eÄŸer öss veya sbs’ye hazırlanıyorsanız veya hazırlanan öğrenciniz var ise, site eÅŸsiz bir online kaynak.

cinmacerasi2
çin macerası

bugünlerde çince’nin popüleritesinin türkiye’de gün be gün artmaya devam ettiÄŸi bir gerçek. çince bölümlerine gidenler, açılmaya baÅŸlanan çince kursları, ama yine de birÅŸeyler hep eksik kalıyor. çin’in bize uzak olmasından mıdır bilinmez hep bilmediÄŸimiz birÅŸeyler oluyor çin hakkında. biri de aynen bu ÅŸekilde düşünmüş olacak ki bu çekik gözlü dostlarımız ve dilleri çince hakkında “çin macerası” adında bir blog hazırlamış. blogda çinlilerin gerçekten böcek yiyip yemediÄŸinden, her yaz yapılan at dövüşlerine, basit çince eÄŸitimlerinden, chopstick’in nasıl kullanıldığını öğretmeye kadar çince ve çin ile ilgili birçok ilginç bilgi yer alıyor.blogdaki haberlere göz attıkça çin’le aramızda ne kadar çok fark olduÄŸuna ÅŸaşırdığım çin’e yolculuk yapacakların yada çin meraklılarını ilgisini çekebilir.

dileyenler yine bu konuda başka bir blog olan çin günlüğüne

acti

özellikle okul öncesi eÄŸitimde iÅŸinize yarayacağını düşündüğüm bu site ( activitytv )’de origami, müzik, paper craft, eÄŸlence, sihir, el sanatları, dans, bilim,çizim ve daha birçok etkinlik örneÄŸi / etkinlik videoları var.

orig

paper

ingilizce olan sayfada kategoriler hemen üstte… saÄŸ üst köşede de etkinlik/aktivite arama motoru (Find an activity!) mevcut… sitede çocuklar için oyunlar da var.

Flash’ın kodlama dili olan Actionscript ustalaÅŸması uzun zaman alan bir dil olmakla birlikte özellikle oyun tasarımında kodlama yapmak büyük bir esneklik gerektirir(ya da ben öyle düşünüyorum). Özellikle oyun tasarlarken normal bir program yapar gibi kodları yazamazsınız, her nesne birbiriyle etkileÅŸim içinde olduÄŸundan buna göre kodları birbiriyle uyumlu hale getirmek gerekmekte.. Yani basit bir örnek verirsek; adamın eline bir kaya aldığında koÅŸma özelliÄŸinin kapanması gibi. Bunun için özellikle oyun tasarımında uzmanlaÅŸmak için baÅŸkaları tarafından hazırlanmış olan örnekleri incelemek çok yararlı olacaktır.. Bana çok faydası olan bazı sitelerin adresleri:

adobe-flash-8

Tutorialized.com‘da her türlü örnek mevcut…
Buradan oyun örnekleri…(200 adet mevcut)

dezinerfolio.com‘da da güzel örnekler mevcut…
Buradan 1. 20 adet oyun
Buradan 2. 20 adet oyun..

itsnags.com sitesinin tutorals bölümünde güzel bir kaç örnek var.. Buradan
Özellikle bu topların çarpışması ile ilgili örneğe göz atmanızı tavsiye ederim..

www.flashkit.com
adresinde de çeşitli örnekler mevcut
Oyun kısmı buradan..

Eğer ingilizce biliyorsanız www.kirupa.com sizin için çok yararlı olacaktır..

Telefonlarda yıllarca oynadığımız yılan oyununun flash uygulaması buradan

Buradan benim yaptığım bir oyun..

Benim hazırlamakta olduğum başka bir oyun örneğinin ilk partı..

Oyun örnekleri bakımından Türkçe pek fazla kaynak yok..(En azından ben bulamadım) Burada herkesin bildiÄŸi flasharsivi.com,flashdersleri.com‘u tekrardan yazmanın bir anlamı olmaz sanırım…

bilgisayar-kursu

bedava bilgisayar kursu kazan çekilişe katıl kazan kampanyası

Bedava bilgisayar kursu kazanmak ister miydiniz?
Bedava bilgisayar kursu hakkında düzenlenen Kampanya haberine bakarak bedava bilgisayar eğitimi hakkında bilgi alabilirsiniz. Bilişim alanında kariyer yapmanıza da yardımcı olabilecek kampanya, kampanya haberleri sitesinde şurada yer almış: BİLGİSAYAR KURSU ÇEKİLİŞ KAZAN KAMPANYASI

ls-logo2

LinguaSaver.. Ä°nternetteki onlarca ekran koruyucusundan biri, peki farkı ne? DiÄŸer ekran koruyucuları gibi göz zevkinize deÄŸil, yabancı dil bilginize hitap ediyor. Yabancı dil için her fırsatta tekrar, her fırsatta yeni bir ÅŸeyler öğrenme fırsatı sunuyor.LinguaSaver Ä°ngilizce, Ä°spanyolca, Fransızca, Ä°talyanca ve Almanca öğretmek için hazırlanmış. Bu dillerden ikisini seçiyorsunuz ve program size iki dil arasında kelime ve cümlelerin çevirisini veriyor.(Burada prewiev var) Åžahsen ben ingilizce-Ä°spanyolca‘yı kullanıyorum. Ä°ngilizce’de temel kelimeleri, cümleleri biliyorsanız bu ekrankoruyucu iÅŸinize yarar.

6-11

Başta sırf eğlence olsun diye başladığınız 3. bir dil öğrenme serüveninizi daha da geliştirmenizi sağlıyor.(Bu dediklerimi bizzat ben yaşadım). Zaten programın amacı; sitede çok fazla zaman veya enerji harcamadan yabancı dillerle ilgili fikir sahibi olmanıza yardımcı olmak.

Site Buradan..
Download Etmek İçin
Program ilk başta sadece en temel seviyedeki kelimeleri içeriyor. Eğer buradan
e-mail adresinizi verirseniz size bir şifre geliyor ve daha kompleks yapıdaki cümleler ve kelimeler de gösteriliyor. (Tamamen ücretsiz) Ayrıca kendiniz de kelime ekleyebilirsiniz..

Gelelim kontrol paneline (Windows için);
Masaüstünde sağ tıklayıp Özellikler>Ekran Koruyucu
LinguaSaver seçili iken “geliÅŸmiÅŸ (ya da ayarlardı)” seçeneÄŸini seçiyoruz ve açılan pencerede ayarları yapıyoruz.. (tesadüfe bakın ki ÅŸu an Linux kullanıyorum)

Einstein:”Hep aynı ÅŸeyi yaparak farklı sonuçlar beklemek deliliktir” demiÅŸtir. Åžimdiye kadar yabancı dil öğrenmek için birçok yol denedik, farklı bir yol da denemeye deÄŸer sanırım. Belki de ihtiyacımız olan bu yoldur..

4. sınıftan itibaren İngilizce öğrenenlerdenim(öğrenmeye çalışanlardanım), yani bu ülke şartlarında normal bir yurdum insanıyım. İngilizce derslerine sırf yüksek not almak için çalışanlardandım ben de, ta ki artık yüksek nottan fazlasına ihtiyaç duyana kadar(Yüksek notun ortalamadan başka bir getirisi olmadığını geç de olsa anladım) .

england2

Şöyle bir düşününce 4. sınıftan itibaren üniversite 1. sınıfa kadar 10 yılı aÅŸkın süredir(her fırsatta hazırlık okumuÅŸ biri olarak konuÅŸuyorum) Ä°ngilizce eÄŸitim alıyorum. Buradan bakılınca filolog olacak kadar haşır neÅŸirim Ä°ngilizceyle ama hala filmleri(aslında genelde dizileri) altyazı ile izliyorum. Ne anladım ben onca yıllık çabadan. Madem bazı insanlar altyazıları hazırlama zahmetine katlanıyor ben okurum arkadaÅŸ, zaten okulda anlatıldığına göre Ä°ngilizce bir robot dil(!). Benim kullandığım Ä°ngilizce he/she/it görünce direk am/is/are’ı hazırlamaktır. Ama nedense dizilerdeki arkadaÅŸlar zahmet edip bu kurallara uymaya pek meyilli deÄŸiller, ben niye bu kadar baÄŸlıyım anlayamadım. Acaba neden filolog olamadım ben diye düşünürken konuyu yüzeysel ele almayı bırakıp derinlere inmeye karar verdim. Baktım her taraf kelimelerle dolmuÅŸ. Ä°ngilizce için ayırdığım dosyada kelimeden baÅŸka bir ÅŸey yok neredeyse. AraÅŸtırmaya, düşünmeye devam. Sınavlar harici pek elime almadığım kitaplardan biri olan Edebiyat kitabını okurken hiç beklemediÄŸim bir ÅŸey oldu, cevap tam karşımda duruyordu. “Dilde esas olan cümledir.Cinayeti çözmüş gibi bir edayla: “Ä°ÅŸte ÅŸimdi taÅŸlar yerine oturdu.” dedim.Yabancı dildeki seviyenizi anlamak için kelime sorulması mantığı birden acayip gelmeye baÅŸladı. Kelimelerin hepsini bildiysen hemen “10 numara Ä°ngilizce biliyor.”diye vur damgayı ama çık konuÅŸ bakıyım desek belki de kem küm edecek. BaÅŸlayacak Tarzanca konuÅŸmaya. Ama yok, ille de kelime. Kelimeye o kadar odaklanmışız ki, Ä°ngilizce öğrenen birisine sorsan hemen kelime eksiÄŸim var, biraz daha kelime bilsem o zaman süper olacak diyor. Acaba dili bir kalıp falan mı sanıyoruz. Kelimeyi koy o sana uygun hali verir, sen dert etme tek bilmen gereken kelime gibisinden düşüncelere falan dalmışız herhalde. Al sözlüğü konuÅŸ desem ne yapacak merak ediyorum. Tekdüze bir konuÅŸma ÅŸekli çıkar ortaya, dilin akıcılığından kıvraklığından hiç eser yok. Belki de bu yüzden anlamını bilmediÄŸimiz, deÄŸiÅŸik bir kelimeyi kullanan birini görünce “bu adam iÅŸi biliyor, kapmış Ä°ngilizceyi” diyoruz.

Bir de sözlükleri ele almak lazım. Sözlükte kelimelerin temel anlamları esas alınır. Hacimli olanlarda yan anlamlarda mevcuttur ama sonuç olarak biz temel anlamı öğreniriz. Maalesef ki temel anlam konuşmada her zaman işimizi görmüyor. Bu yüzden sözlüklerden ezberlemek aslında konuşmak açısından çok yararlı olmuyor. Kendi dilimizden bir kaç örnek verirsek:
–Rafı kendine doÄŸru çekti.
–Pilav suyunu çekti.
–Paranın tamamını çekmiÅŸ.
–Ondan neler çekti bir bilsen. Vs.
Örnekler artırılabilir. Bütün cümlelerde eylem “çekmek” olmasına raÄŸmen her birinde farklı anlamlarda kullanılıyor. Peki, ne olmalı?

Kelime odaklı değil cümle odaklı dil öğrenmeliyiz. Çünkü kelimeler farklı cümlelerde farklı anlamlar ifade eder. Kelime öğrenmek de gereklidir ama kelimeler çok da bağlayıcı değildir. İnsanların yurtdışına giderek dili daha kolay öğrenmeleri bundan olsa gerek. Yani yurtdışına gidip kelime ezberleyen birisi düşünemiyorum. (Türkçeyi kelime ezberleyerek öğrenen bir çocuk(bebek) görmedim.) Malum herkes yurtdışına gidemez, bu yüzden alternatif yöntemler sunmakta yarar var diye düşünüyorum.

Dili anlayamadan pek bir şey yapamayacağımıza göre işe kulağımızı geliştirerek başlamalıyız. Bunun için:
1)Yabancı diziler, filmler izlemek. Buradan altyazı bulabilirsiniz.
2)Bu iş için radyo programları, ses kayıtları vs. var. Mesela Coffee Break(Detaylı bilgi), Pimsleur English gibi.
3)BBC‘nin Ä°ngilizce öğretmek amaçlı bir alt sitesi mevcut, oradan yararlanabilirsiniz.(Bu tarz birçok site mevcut, sadece Google’da arama yapmanız yeterli)

Zaten dili anlarken konuşma konusunda da bir hayli yol almış olursunuz. Arkadaş arasında konuşmak gerçekten yararlı oluyor(bizzat test ettim). Ayrıca malum turistlerle konuşmak. Başımdan geçen 2 olayı anlatayım.
2 olay da geçen yaz oldu. Bir gün yine turistlerin iÅŸlek mekânı olan Eminönü-Mısır Çarşısı çevresinde avare avare geziyordum. Arkadan birisi “excuse me” dedi. Döndüm, karşımda uzak doÄŸulu bir turist duruyor. Adam “Where is the post-office?” dedi. Normalde nasıl söyleneceÄŸini biliyorum ama bütün güvenim kayboldu, kem küm ettim. Baktım olmayacak dedim ki” I will show you where the post-office is, come with me.” Adamla beraber gittik, dedim “Go straight ahead, it is at the right of the street.” O da “Thanks” falan dedi ayrıldık. Baktım pratikte iÅŸler zor.

Geçen yaz bu sefer Eminönü-Ãœsküdar gemisinde elimde bir hikâye kitabı okumaya çalışıyorum. Åžansa bakın ki yanımdaki de bir turist. Bana baktı biraz, Ä°ngilizce mi öğreniyorsun dedi. Evet dedim, ama bu sefer güvenim vardı ve adamla 2-3 dakikada olsa konuÅŸmayı baÅŸardım. Hangi okulda okuyorsun, okulun nerede falan… Baktım iÅŸ kendine güvenmekle oluyor. Ama bilmeden de kendine güvenin olmuyor.

ing-kitap
Gemide okuduÄŸum kitap.. Ayrıca John Grisham’ı herkese öneririm..


Bir keresinde de bir Arap turist topluluğuyla karşılaşmıştık, o olay daha bir acayip ona hiç girmeyeyim en iyisi.Demek istediğim turistlerin olduğu yerlerde gezerseniz onlar sizi gelip buluyorlar. Baya da ilginç oluyor benden söylemesi, yani bu 2 olayı her konu açıldığında anlattım arkadaşlara. Kitap okumanın yararından bahsetmeme gerek bile yok sanırım.
Bir 10 yıl daha kaybetmeden İngilizce öğrenmek umuduyla..

Next Page »